用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|mr007|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

网络社交英语38:你真会小题大做

2011-12-28    来源:未知    【      普特网校:美国外教1对1
新概念| 重新定义经典英语教材
SCENE③ B 当天晚上,下课后 柔丝家

【你真会小题大做】

Rose: (1) embarrassed) Tell you more about what?
柔丝: (不好意思)要再跟你说什么?

Sue: About Herbert! You said he was boring.
苏: 赫伯特啊!你说过他很无趣的。

Rose: Yes, that's what I thought before.
柔丝: 是啊,我以前是这么觉得。

Sue: So, are you saying you 2) kind of like him?

苏: 所以你是说,你现在有点喜欢他罗?

Rose: You 3) blow everything out of proportion.
柔丝: 你真会小题大做。

Sue: So why is he 4) all of a sudden not so boring?
苏: 那他为什么突然不无趣了?

Rose: We have a lot 5) in common.
柔丝: 我们有许多共通点。

Sue: Since when?
苏: 从哪时候开始有共通点了?

语言详解

A: Would you ever consider marrying me?
你有没有可能考虑跟我结婚?

B: No. We have absolutely nothing in common.
没有。我们完全没有共通点。

【to blow something out of proportion 言过其实,小题大做】

out of proportion是“大到不成比例”blow是“吹”的意思,在美语中有“吹牛”的意思。

A: I can't believe you ignored me like that!
我不敢相信你会这样躲避我!

B: I couldn't take your call. Don't blow it out of proportion.
我只是没办法接你的电话。别夸大其词了。

A: She said I was cute. She thinks I'm too short and childlike!
她说我很可爱。她是认为我太矮而且太孩子气!

B: You blew her comment out of proportion.
你把她的说法讲得太夸张了。

1) embarrassed (a.) 感到尴尬的

2) kind of 有一点,有几分

3) blow... out of proportion (v.) 夸大其词。proportion 是“比例” 。

4) all of a sudden 突然间

5) in common 共同
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:susie]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  1. 明星英语采访
  2. 美语发音教程
  3. TED教育动画
  1. 推荐文章
  2. 资料下载
  3. 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>
 
mr007